home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 9675 / 9675.xpi / chrome / locale / fr-CA / simpletimer.properties < prev   
Text File  |  2009-11-29  |  6KB  |  97 lines

  1. app.name=Simple Timer
  2. extensions.simpletimer@grbradt.org.description=Une horloge/minuterie plac├⌐e dans la barre d'├⌐tat
  3. alert.error.observer.service=Simple Timer: Erreur de d├⌐marrage du service observateur
  4. alert.error.unknown.pref=Simple Timer: Pr├⌐f├⌐rence inconnue
  5. alert.error.get.prefs=Simple Timer: Erreur en chargeant les pr├⌐ferences
  6. alert.error.invalid.startup=Simple Timer: Option de d├⌐marrage invalide
  7. alert.warning.toolbar.button=N'oubliez pas de glisser manuellement le bouton dans la barre d'outils ├á partir de la palette de boutons!
  8. alert.warning.toolbar.option=N'oubliez pas de changer l'option d'affichage dans Options->Emplacement!
  9. alert.error.invalid.leftClick=Option pour le clique gauche invalide
  10. alert.error.invalid.tooltip=Option pour l'infobulle invalide
  11. alert.error.invalid.dateFormat=Option pour le format de la date invalide
  12. confirm.cancel.line1=Ceci va annuler l'avertissement cr├⌐├⌐
  13. confirm.cancel.line2=Voulez-vous continuer?
  14. alert.notification.timer.complete=Votre minuterie est termin├⌐e!
  15. alert.notification.notify.complete=Voici votre avertissement!
  16. alert.error.popup.failed=Impossible d'afficher le popup:
  17. alert.error.dialog.failed=Impossible d'ouvrir la bo├«te de dialogue:
  18. alert.warning.nonzero.user=S.V.P. inscrivez un temps autre que z├⌐ro!
  19. title.audio.filepicker=S├⌐lectionnez le fichier audio d├⌐sir├⌐
  20. alert.error.path.empty.line1=S.V.P. parcourez et choisissez votre fichier audio,
  21. alert.error.path.empty.line2=ou choisissez un son pr├⌐d├⌐fini
  22. alert.error.audio.failed=Simple Timer ne peut pas jouer le fichier audio!
  23. alert.error.invalid.audio.file=Simple Timer: Le fichier audio choici est invalide!
  24. alert.error.html.error.aborted=Simple Timer: Code d'erreur pour le fichier audio - rejet├⌐
  25. alert.error.html.error.network=Simple Timer: Code d'erreur pour le fichier audio - r├⌐seau
  26. alert.error.html.error.decode=Simple Timer: Code d'erreur pour le fichier audio - incapable de d├⌐coder
  27. alert.error.html.error.not.supported=Simple Timer: Code d'erreur pour le fichier audio - src non support├⌐
  28. alert.error.html.error.unknown=Simple Timer: Code d'erreur pour le fichier audio - inconnu
  29. title.log.filepicker=Choisissez un dossier pour le journal des ├⌐v├⌐nements
  30. alert.error.log.path.empty=Le chemin pour le journal des ├⌐v├⌐nements est vide!
  31. alert.error.log.file.open=Erreur en ouvrant le journal des ├⌐v├⌐nements:
  32. alert.error.log.file.read=Erreur en lisant le journal des ├⌐v├⌐nements:
  33. alert.error.log.file.write=Erreur en ├⌐crivant le journal des ├⌐v├⌐nements:
  34. alert.error.log.file.create=Erreur en cr├⌐ant le journal des ├⌐v├⌐nements:
  35. alert.error.log.invalid.data.in=Donn├⌐e invalide dans le journal des ├⌐v├⌐nements:
  36. alert.error.log.invalid.data.out=├ëcriture de donn├⌐e invalide dans le journal des ├⌐v├⌐nements:
  37. msg.timers.no.list=Il n'y a aucune liste enregistr├⌐e ├á charger!
  38. alert.error.decoding.timer=Erreur en r├⌐cup├⌐rant les donn├⌐es de la minuterie
  39. alert.error.encoding.timer=Erreur en enregistrant les donn├⌐es de la minuterie
  40. confirm.save.timer.list=Cette action va remplacer toutes listes enregistr├⌐es! Voulez-vous continuer?
  41. confirm.clear.log.file=L'effacement du journal des ├⌐v├⌐nements ne peut ├¬tre annul├⌐! Voulez-vous continuer?
  42. alert.error.loading.notifications=Erreur en chargeant les avertissements
  43. alert.error.loading.countdowns=Erreur en chargeant les minuteries
  44. alert.error.loading.slider.queue=Erreur en chargeant les notifications
  45. alert.warning.duplicate.notification.add=Avertissement ajout├⌐, veuillez v├⌐rifier les conflits des entr├⌐es s├⌐lectionn├⌐es!
  46. alert.warning.duplicate.notification.upd=Avertissement mise ├á jour, veuillez v├⌐rifier les conflits des entr├⌐es s├⌐lectionn├⌐es!
  47. alert.warning.no.url=Il n'y a pas d'adresse internet ├á copier!
  48. alert.warning.no.item.selected=Aucune entr├⌐e s├⌐lectionn├⌐e ├á effacer!
  49. alert.error.invalid.dow=Jour de semaine invalide!
  50. alert.error.invalid.url=Cetet adresse internet a un protocol invalide ou non support├⌐!
  51. msg.notify.lost=L'(les) avertissement(s) unique(s) de la session pr├⌐c├⌐dente est(sont) termin├⌐(s)
  52. msg.countdown.timers.none=Minuterie(s) de la session pr├⌐c├⌐dente termin├⌐e(s)
  53. msg.countdown.timers.some=Minuterie(s) red├⌐marr├⌐e(s), quelques minuteries de la session pr├⌐c├⌐dente sont termin├⌐es
  54. msg.countdown.timers.all=Minuterie(s) de la session pr├⌐c├⌐dente sont red├⌐marr├⌐e(s)
  55. msg.browser.time=Dur├⌐e de la session de navigation:
  56. msg.last.countup=Dernier chronom├¿tre:
  57. msg.no.countup=Aucun chronom├¿tre dans cette session
  58. msg.notifications=Avertissement(s):
  59. msg.no.notifications=Il n'y a aucun avertissement en attente
  60. msg.countdown.timers=Minuterie(s):
  61. msg.no.timers=Il n'y a aucune minuterie
  62. msg.no.description=(aucune description)
  63. msg.recurring=Répétition
  64. msg.complete.time=Termin├⌐e ├á
  65. msg.none=Aucune
  66. msg.not.applicable=N/A
  67. msg.etc=et autres...
  68. msg.notification=Avertissement
  69. msg.countup=Chronomètre
  70. msg.countdown=Minuterie
  71. msg.completed=Complétée
  72. msg.expired=Expirée
  73. msg.yes=Oui
  74. msg.no=Non
  75. display.dow.short.sunday=dim
  76. display.dow.short.monday=lun
  77. display.dow.short.tuesday=mar
  78. display.dow.short.wednesday=mer
  79. display.dow.short.thursday=jeu
  80. display.dow.short.friday=ven
  81. display.dow.short.saturday=sam
  82. display.dow.daily=quotidien
  83. display.dow.short.weekdays=L-V
  84. display.dow.short.weekend=fin-sem
  85. display.ordinal.st=er
  86. display.ordinal.nd=
  87. display.ordinal.rd=
  88. display.ordinal.th=
  89. button.label.add=Ajouter
  90. button.label.add/OK=Ajouter/OK
  91. button.label.replace=Remplacer
  92. button.label.replace/OK=Remplacer/OK
  93. button.tooltip.add=Ajouter l'entr├⌐e ci-dessus ├á la liste
  94. button.tooltip.add/OK=Ajouter cette entr├⌐e ├á la liste et sortir
  95. button.tooltip.replace=Remplacer l'entr├⌐e mise en ├⌐vidence dans la liste
  96. button.tooltip.replace/OK=Remplacer l'entr├⌐e mise en ├⌐vidence dans la liste et sortir
  97.